About TransLinked

TransLinked Translation is a leading provider of translation and localization services based in Xi’an, China. We are one of the main language providers for big companies such as Amazon, Microsoft, GE, Samsung, more than 50 patent agencies and law offices.

We enjoy a long standing reputation in language services. TransLinked Translation is a company that has been majored in Patent (PCT, OA, Complaint, etc), Immigration documents, E-commerce Listing  for a wide range of languages and more than 10 years. Our rich resources and highly selected staff (more than 15 in-house and 1,000 freelance translators) enable us to easily handle all big projects assigned and deliver them before their posted deadlines.

jiao

Jimmy Jiao

Founder of TransLinked Translation │Outsourcing Manager

⋒ Senior research paper translator (English<>Chinese)

⋒ Master’s degree in Petroleum Geology, researcher and SCI writer

⋒ 5 years of translation career

Odelia

Odelia Weng

Partner of TransLinked Translation │Senior English - Traditional Chinese Translator

⋒ 10-year Experience in App & Website Localization, base in Taiwan

⋒ High grade freelancer on Upwork.com

⋒ Marketing and SEO writing expert

Ruth

Ruth Lu

Senior Patent Translator | Reviewer | QC | Patent attorney

⋒ CEO of Shaanxi Patent Translation ltd., base in Xi’an, China

⋒ More than 10 million words patent translation experience

⋒ Stable connection with 100+ patent attorneys, patent engineers

yu

Cathy Zhang

Project Manager│HR Executive

⋒ Master’s degree in Translation

⋒ Responsible for arranging translation projects

⋒ Responsible for HR activities & administration

Professional, stable-quality, prompt-response translators are guarantee of our high-quality service.

Approved and reviewed by the Project Manager to ensure legibility with no outstanding issues, your document is then sent to our certified translator.

We ensure perfection when it comes to translating the source to the target language, regardless of the specialty or the language you’ve chosen.

Wherever possible, the translator will strive to preserve your original document formatting in the translated file. Our translators maintain constant contact with the Project Manager to help ensure efficient translation. After your document has been translated, it is sent for proofreading.

Our proofreaders ensure the verbiage, syntax, spelling and grammar of the translated document is on a par with your expectations.

In certain but rare cases, if various issues are found within the file, a second proofreader is appointed to review and make corrections to the translation for 100% accuracy.

Our professional editors compare the original and translated files to ensure impeccable formatting.

In case of any errors, the file is sent back to the translator for corrections. We ensure your translated document matches the original as permitted by the target language. In some cases, we may ask you to provide the editable source files with an additional applied DTP fee.

Our Project Managers conduct a thorough check of the final document copy to ensure the standards and quality match your specific requests.

Once the document is error-free, we deliver it to you in a timely manner.

The perfectly translated document is then delivered to you.

With a lifetime guarantee for all translated documents, we ensure 100% accuracy at all times. If you ever find a problem with your translated document, we will edit it free of charge at any time for you.

Accurate Translation

Approved and reviewed by the Project Manager to ensure legibility with no outstanding issues, your document is then sent to our certified translator.

We ensure perfection when it comes to translating the source to the target language, regardless of the specialty or the language you’ve chosen.

Wherever possible, the translator will strive to preserve your original document formatting in the translated file. Our translators maintain constant contact with the Project Manager to help ensure efficient translation. After your document has been translated, it is sent for proofreading.

Human Touch

Our proofreaders ensure the verbiage, syntax, spelling and grammar of the translated document is on a par with your expectations.

In certain but rare cases, if various issues are found within the file, a second proofreader is appointed to review and make corrections to the translation for 100% accuracy.

Availability & Response Time

Our professional editors compare the original and translated files to ensure impeccable formatting.

In case of any errors, the file is sent back to the translator for corrections. We ensure your translated document matches the original as permitted by the target language. In some cases, we may ask you to provide the editable source files with an additional applied DTP fee.

Accuracy

Our Project Managers conduct a thorough check of the final document copy to ensure the standards and quality match your specific requests.

Once the document is error-free, we deliver it to you in a timely manner.

Trust

The perfectly translated document is then delivered to you.

With a lifetime guarantee for all translated documents, we ensure 100% accuracy at all times. If you ever find a problem with your translated document, we will edit it free of charge at any time for you.